Meer over Julius Roos

  • ‘Wetenschap moest ook schoonheid uitstralen’

    Julius Roos, gepensioneerd internist, vertaalde het 15de-eeuwse medische leerdicht Syfilis uit het Latijn. Gewoon omdat het zo ‘prachtig was geschreven’, en natuurlijk vanwege zijn interesse in de medische geschiedenis. ‘Het ziekteverloop ging toen razendsnel. Gruwelijk.’

  • Julius Roos: Mulisch in het Latijn

    Zijn hele werkzame leven heeft hij zich in de kunstzinnige kringen van de Amsterdamse grachtengordel bewogen en had hij ook veel patiënten uit dat gezelschap, onder wie schrijver Harry Mulisch.

Cookies op Medisch Contact

Medisch Contact vraagt u om cookies te accepteren voor optimale werking van de site, kwaliteitsverbetering door geanonimiseerde analyse van het gebruik van de site en het tonen van relevante advertenties, video’s en andere multimediale inhoud. Meer informatie vindt u in onze privacy- en cookieverklaring.